Vet du hva «wolla» betyr? Nå har ordet inntatt den norske ordboka

Er det et tegn på språklig forfall eller en ønsket utvikling når ungdommens utenlandske lånord blir tatt inn i varmen?

Ungdommer har en egen evne til å ta i bruk språket på nye måter. Det bidrar til en levende språkutvikling, mener språkforsker. Illustrasjonsfoto: Shutterstock/NTB Scanpix
Ungdommer har en egen evne til å ta i bruk språket på nye måter. Det bidrar til en levende språkutvikling, mener språkforsker. Illustrasjonsfoto: Shutterstock/NTB Scanpix Vis mer
Publisert

Denne artikkelen ble først publisert på nettsiden vi.no. Dette innholdet er nå overført til kk.no. Les mer om overføringen

Følg Vi.no på Facebook og Instagram, og motta nyhetsbrev ved å registrere deg her.

I 2009 satt Bente Ailin Svendsen, professor i Norsk som andrespråk og Nordisk språkvitenskap, i et debattprogram på TV og diskuterte hvorvidt typiske kebab-norske ord noen gang ville få innpass i norske ordbøker. Ni år etter skjedde det: Norsk akademis ordbok tok inn ordet wolla - som betyr å sverge ved Allah. I dagligtalen brukes ordet i ikke-religiøs betydning, som en språklig forsterker når du vil overbevise dem du snakker med. For eksempel vil en norsk tenåring kunne si til sine venner «jeg gjorde det, wolla - jeg sverger!»

KK Pluss - mer av virkeligheten

Få tilgang til alt innholdet på KK.no:

Eksklusive kvalitetsartikler

Prisvinnende reportasjer og avsløringer

Premium format og lekker presentasjon

måned
1 kr / 119 kr mnd
kvartal
83 kr/mnd
år
799,- / pr år

Du kan si opp når som helst.
Her finner du bruker- og abonnementsvilkår.

Trygg betaling med:

Vi bryr oss om ditt personvern

KK er en del av Aller Media, som er ansvarlig for dine data. Vi bruker informasjonskapsler (cookies) og dine data til å forbedre og tilpasse tjenestene, tilbudene og annonsene våre.

Vil du vite mer om hvordan du kan endre dine innstillinger, gå til personverninnstillinger

Les mer